Schrijven

 

Ik schrijfherschrijf en vertaal teksten in het Nederlands en Engels. Helderheid en creativiteit staan hierbij voorop. Mijn motto: less is more.

 

Misschien hebt u al gemerkt dat het schrijven van een goede tekst een vak apart is. Structuur, spelling, stijl… taal doet soms andere dingen dan u wilt. Vooral wanneer u een vreemde taal gebruikt. Ik neem het u uit handen.

 

Voor het schrijven ga ik op zoek naar het verhaal achter de tekst. Ik beantwoord een aantal vragen als: Wat is het doel van de tekst, wat is de doelgroep en hoe kun je de doelgroep het beste raken zodat er interactie ontstaat? Hierna begin ik pas met schrijven. Hierbij staat voorop dat de tekst grammaticaal correct, duidelijk en vlot leesbaar moet zijn.

 

Niet iedereen is even taalvaardig. Daarom gebruik ik zo veel mogelijk taalniveau B1. Taalniveau B1 is een door de Raad van Europa vastgesteld, gemiddeld taalniveau. Dit betekent dat het voor de meeste mensen begrijpelijk is.

 

Wilt u regelmatig een nieuwsbrief samenstellen, maar hebt u hier geen tijd voor? Zoekt u een redacteur voor een artikel of manuscript? Weet u niet goed welke kant u op wilt met uw communicatie of waar u zo snel een capabele event manager vandaan haalt? Lees meer over mijn specialismen of neem direct contact op.